FAQ

Les travaux en cours, cette page a été traduit par google (les livres ont été traduits par des personnes réelles).

Qui êtes-vous? Pourquoi faites-vous cela?
Je suis Anglais et ma femme est américaine et nous vivons en Slovénie avec notre fille. Nous essayons d'apprendre la langue ici, mais aussi besoin de ramasser un peu d'italien et allemand. J'ai essayé de trouver des livres pour enfants qui étaient en anglais, slovène, italien et allemand (nous vivons près de la frontière italienne / autrichienne,) avec la même histoire, mais je n'ai pas pu en trouver.

Comme nous le lisons à notre fille tous les soirs je pensais qu'il serait bien si nous pouvions lire son la même histoire à elle dans les 4 langues, accompagné par les photos qu'il aiderait son son avec elle (et nous!) L'acquisition du langage.

En regardant plus en marché du livre bilingue, vous trouverez souvent des livres pour les marchés anglais / français ou anglais / espagnol. Mais il ya un souvent un manque de livres (ou pas du tout) sur le marché slovène / italien ou italien / allemand.

Nous savons que de nombreux couples là-bas qui aimeraient avoir un livre pour y enseigner l'enfant une nouvelle langue - un Suédois qui a étudié le français par exemple. Voilà comment ce projet a décollé.

Les livres sont traduits par Google / un autre logiciel de traduction?


Non, tous les livres ont été traduit par un "vrai" personne - un locuteur natif de la langue afin que les traductions sont aussi précises / naturel que possible.

Pourquoi ne puis-je pas simplement utiliser un package de traduction pour traduire mes propres livres?

Les logiciels de traduction sont souvent sujettes à l'erreur et, bien qu'ils s'améliorent encore du chemin à parcourir avant d'être un match, mais ils sont aussi souvent traduit directement et ne sera pas traduire quelque chose comme quelque chose d'un locuteur natif dirais / écrire.

J'ai écrit quelques livres pour enfants et que vous souhaitez les mettre sur le site, puis-je faire cela?

Vous ne pouvez certainement, me contacter directement et nous pouvons travailler à son égard - vous n'avez pas besoin de le faire traduire dans toutes les langues -, nous nous chargerons de cet travers notre réseau de traducteurs. Nous avons juste besoin de votre histoire dans un format régulier (. Doc, pdf, epub, etc) et nous nous chargerons du reste. Si vous avez juste un papier du livre, alors nous pouvons même organiser l'analyser pour vous et l'emballer pour vous.

Qu'est-ce que cela signifie pour vous, où voulez-vous faire de l'argent de tout cela?
Tous les livres sont disponibles en téléchargement (1,99 $) sur le site, afin que vous puissiez les visionner sur un iPad / tablette Android, etc Vous pouvez toujours lire les articles en ligne que je veux m'assurer que vous aimez les histoires avant de les acheter et il n'y a rien qui vous empêche de faire exactement cela. Mais l'argent nous aidera à produire plus de livres.

J'aime vraiment l'une de vos histoires, mais ce serait beaucoup est mieux si je pouvais le personnaliser afin que le nom de mon enfant apparaît dans l'histoire est-ce quelque chose que vous pouvez faire?


Certes, me contacter directement et nous peut-il travailler pour vous. Il y aura un petit supplément en fonction du niveau de personnalisation.